有了免费的翻译工具,为什么还要用ChatGPT呢?
图片有DALL-E3制作
有了免费的翻译工具,比如有道翻译、谷歌翻译,为什么还要用ChatGPT呢?
我们在学习、使用英语的过程中,经常会遇到这种情况:95%的内容,直接用免费的翻译软件就能解决。
但常常有部分内容:每一个单词都认识,但是却不明白到底是什么意思。
这时,就能发现传统翻译工具的弊端:它无法给我们进一步的解释。
而用ChatGPT等AI工具,就比较有意思了。
直接把上下文放到ChatGPT里,让它给你详细解释这句话是什么意思。
例如:今天看到一句话:
Right now, most podcasts don’t earn money through anything by ads, but if your podcast grows bigger, you can leverage your audience to get Patreon support, sell bonus content, or get some kind of exclusive deal with a podcasting company.
这句话里,每一个单词我都认识。 用谷歌翻译的结果是:大多数播客不会通过广告赚钱。
和上下文的意思对不上。
然后把问题扔给ChatGPT,它给了我一个通俗易懂的解释。
这句话的实际意思是:大多数播客只能通过广告来赚钱,而没有其他的赚钱渠道。
广告
一个集美剧、音乐和AI工具为一体的服务商:
输入优惠码: ysw 可以享受九折优惠。
发表评论